I tried to find an equivalent to the french term ‘cher‘ (‘dear‘ but also ‘costly‘, ‘expensive‘). Pricey³ seemed to do the trick. Because ‘costly‘ nomadism is, especially in this country, as well as ‘dear‘ as ubiquity seems to be more and more essential
J’ai tenté de trouver un équivalent au terme français ‘cher’ (…). ‘Pricey’ a semblé correspondre. Parce que cher le nomadisme l’est, en particulier dans ce pays, aussi bien que cher (entendez, ‘apprécié’) tant l’omniprésence semble de plus en plus essentiel.
This year I decided to move from Cherbourg to Barneville-Carteret, from a medium size city to a small town. It so happened that the house I moved in had (and still hasn’t as of the end of 2013) no land line. I freaked out at first: no land line means no hub router (therefore getting rid of the one I had) and God knows what way to access the internet.
J’ai décidé cette année de déménager de Cherbourg à Barneville-Carteret, d’une ville de taille moyenne à un bourg. Il se trouve que la maison dans laquelle j’ai emménagé n’avait pas (et n’a toujours pas à la fin de 2013) de raccordement téléphonique. J’ai paniqué au début: pas de ligne fixe signifie pas de box (et, par voie de conséquence, se débarrasser de celle que j’avais) et Dieu sait quoi pour se connecter à internet.
The process of returning the hub router was very frustrating to say the least. To express things simply I utterly detested having to ship back (preferably within the very same box it had come in please) the equipment that had been handed to me² 2 years ago. Why not just handing it back¹ ?
Le processus de retourner la box a été très frustrant pour ne pas dire plus (quelqu’un d’autre en aussi fait l’expérience et le relate ici). Pour exprimer les choses simplement j’ai vraiment détesté avoir à renvoyer (de préférence dans l’emballage d’origine svp) l’équipement que l’on m’avait donné 2 ans auparavant. Pourquoi ne pas aussi simplement le rendre¹ ?
Once done I was only left with using a 3G mobile routeur; it cost be about 50£ to buy the device and I cough up about as much each month for a 10G max download package.
Un fois fait je n’avais d’autre choix que d’utiliser une clé 3G; ça m’a coûté 55€ à l’achat de l’appareil et je crache à peu près autant chaque mois pour le forfait 10G0 max en téléchargement.
It is barely enough for a standard use : 3 to 4 hours a day surfing the net, listening to music and only every now and then viewing a 1 hour long video.
C’est à peine assez pour un usage standard : 3 à 4 heures par jour à surfer le net, écouter de la musique et seulement de temps en temps regarder 1 vidéo d’une heure.
I own the device which implies I can either stop the service or change its package within one month only notice plus it’s zero hassle to change provider vs previous experience with a land line + conventional routeur.
Je possède l’équipement ce qui implique que je peux ou arrêter le service ou changer de forfait en un mois seulement en plus de ne plus être un casse-tête pour changer de fournisseur en comparaison de l’expérience précédente avec une ligne fixe + un routeur conventionel.
The landlord contacted me the other day letting me know that after, what, 5 months the house was to be finally connected. Turned out nothing really happened the day something was supposedly scheduled to. I’m plenty aware of the limitations my current installation imposes me but, for a change, I won’t be the one calling the shots. I’m in no hurry.
Le propriétaire m’a contacté l’autre jour pour me faire savoir qu’après, quoi, 5 mois la maison allait finalement être raccordée. Il s’est trouvé que rien ne s’est vraiment fait le jour où c’était programmé. Je suis pleinement conscient des limites que mon installation actuelle m’impose mais, pour changer, je ne serai pas celui qui prendra les rênes. Je ne suis pas pressé.
¹ : IMHO making the process of returning items complex is a rather lame way to prevent people from taking action. / ÀMHA rendre le processus de retourner des équipements complexe est une façon plutôt nulle d’empêcher les gens de passer à l’acte.
² : at SFR, where I shan’t be a customer again, ever / Chez SFR, où je ne serais jamais plus client.
³ : changed the title following a comment someone, Patrick Maupin, left on Google+ / Titre changé à la suite d’un commentaire laissé par quelqu’un, Patrick Maupin, sur Google+
[…] via Pricey nomadism | Cher nomadisme | plerudulier. […]
LikeLike
[…] via Pricey nomadism | Cher nomadisme | plerudulier. […]
LikeLike