Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Google+’

One famous benefit of working at Google is the 20 percent time program. “Google allows its employees to use up to 20 percent of their work week at Google to pursue special projects. That means for every standard work week, employees can take a full day to work on a project unrelated to their normal workload.”

L’un des avantages célèbres à travailler chez Google est le programme de 20 pour cent du temps. “Google permet à ses employés d’utiliser jusqu’à 20 pour cent de leur semaine de travail chez Google pour poursuivre des projets spéciaux. Cela signifie que pour chaque semaine de travail normale, les employés peuvent prendre une journée entière à travailler sur un projet sans rapport avec leur charge de travail normale.”

I thought I had read about Evernote having implemented a similar program but can’t seem to find it now. This article is a must read though.

Je pensais avoir lu  que Evernote avait mis en place un programme similaire, mais je n’arrive pas à le retrouver maintenant. Lisez cet article cependant, c’est un must.

The thing is: I don’t work at Google, never met anybody who works there, only heard of someone who, incidentally, was leaving my current company to work there.

Le fait est: je ne travaille pas chez Google, n’ai jamais rencontré quelqu’un qui y travaille, seulement entendu parler de quelqu’un qui, incidemment, était en train de quitter mon entreprise actuelle pour y travailler.

This doesn’t prevent me from wanting some time, at work, dedicated to something unrelated to my workload. I don’t mean to say dealing with personal stuff like calling my car insurance company, making an appointment with a doctor or planning my next vacations. I believe this is not Google’s original intent either.

Cela ne m’empêche pas de vouloir un peu de temps, au travail, consacré à quelque chose sans rapport avec ma charge de travail. Je ne veux pas dire traiter  des questions personnelles comme celle d’appeler ma compagnie d’assurance voiture, prendre rendez-vous avec un médecin ou planifier mes prochaines vacances. Je crois que ceci n’est d’ailleurs pas l’intention originale de Google.

Who doesn’t have something he or she put on a back burner because of more pressing projects time wise? Who never thought of an idea, while talking with other people from other departments, but never had the time to follow through? Who never thought that, if time given, one’s Outlook could be tweaked and rules implemented so that incoming emails would be directed better, would be prioritized more efficiently? Who never thought that it might be about time to train oneself on some application?

Qui n’a pas quelque chose qu’il ou elle a mis en veilleuse en raison de projets plus pressant point de vue temps? Qui n’a jamais eu à une idée, tout en parlant avec d’autres personnes provenant d’autres départements, mais n’a jamais eu le temps de poursuivre? Qui n’a jamais pensé que, avec du temps, son Outlook pourrait être modifié et des règles mises en œuvre de telle sorte que les emails entrants seraient mieux dirigés, auraient des priorités ajoutées de manière plus efficace? Qui n’a jamais pensé qu’il serait peut être temps de se former sur certaines applications?

I did and I do take time ‘off’, generally on Friday afternoons if only for only a couple of hours. For after all I don’t work at Google.

C’est mon cas et je prends du temps ‘off’, généralement les Vendredi après-midis parfois pour seulement quelques heures. Car après tout je ne travaille pas chez Google.

Advertisement

Read Full Post »

I miss Friendfeed, I even miss Livejournal, I don’t miss Myspace because by the time I understood what one was supposed to do on social plateforms its time had passed and Facebook had taken over. I decided to have an account there, along with several pages and so did I on Twitter, Flickr, Tumblr, Posterous, Blip.fm, Last.fm, …, and more recently Pininterest, Instagram, Ex.fm and Google+

Friendfeed me manque, Livejournal même me manque aussi, je ne regrette pasMyspace, car au moment où j’ai compris ce que l’on était censé faire sur une plateforme sociale son temps était passé et Facebook avait pris le suite. J’ai décidé d’y avoir un compte, en plus de quelques pages ainsi que sur Twitter, Flickr,Tumblr, Posterous, Blip.fm …, et plus récemment Pininterest, Instagram, Ex.fm et Google +

One may believe I don’t know what I want or that I crave for attention having so many accounts all over the place. Maybe it is true but what thing for sure is that I don’t have much choice. Either ‘old’* sites do not adapt fast enough and don’t offer what others do (Livejournal, for instance, was rather slow at implementing the possibility to embed videos) or my ‘friends’ or let’s call them acquaintances jump ship and if I was want to keep exchanging with them I have to follow them wherever they go, whether I like it or not.

On pourrait croire que je ne sais pas ce que je veux ou que j’ai envie d’avoir des comptes sur tant de plateformes pour attirer l’attention. Peut-être que c’est vrai, mais une chose est sûre, c’est que je n’ai pas beaucoup de choix. Soit des anciens sites * ne s’adaptent pas assez vite et ne proposent pas ce que d’autres font (Livejournal, par exemple, a été plutôt lent à mettre en œuvre la possibilité d’incorporer des vidéos) ou que mes ‘amis’, appelons-les connaissances quitter le navire et si je souhaite garder contact avec eux je dois les suivre là où ils vont, que je le veuille ou pas.

Of course I miss Friendfeed, it is like Twitter on steroids: one can have a real conversation on it (try the same on Twitter and you let me know how it went). The most tragic, reasonably speaking, is that Friendfeed still exists, so does Livejournal or Myspace for that matter. I left a few friends there, others are scattered to the winds but I made others on other social places. Like I would if my … ‘acquaintances’ or I got tired of a pub or a restaurant and decided to change.

Bien sûr, que Friendfeed me manque, c’est comme Twitter sous stéroïdes: on peut y avoir une vraie conversation  (essayez donc la même chose sur Twitter et faites donc moi savoir comment ça s’est passé). Le plus tragique, raisonnablement parlant, c’est que Friendfeed existe toujours, de même que Livejournal ou Myspace d’ailleurs. J’y ai laissé quelques amis, d’autres se sont dispersés aux quatre vents, mais j’en ai fait d’autres sur d’autres espaces. Comme je le ferais si mes … connaissances ou moi étions fatigué d’un pub ou un restaurant et décidions d’en changer.

It’s not the menus or number of types of beers one can enjoy in such places that matter, it’s the company. I’m talking about pubs and restaurants, of course.

Ce n’est pas les menus ou le nombre de types de bières dont on peut jouir dans de tels endroits qui importent, c’est la compagnie. Je parle des pubs et des restaurants, bien sûr 😉

*: in this day and age, old is 2 to 3 years old, 5 years is like talking about dinosaurs.

Read Full Post »

In last post I wrote a site note:

“over last 20 years we evolved from personal computers to having them in networks. Next step is: sharing data and not only just by exchanging files.
Sticking to a provider of personal applications (Excel, Word, …), namely Microsoft, on all PCs prevents us from progressing to another paradigm, sort of a la World of Warcraft or
similar massively distributed games where only one central point is the core application, all what would be distributed being just datas.”

Dans le dernier billet j’ai ecrit, en note:

Sur les 20 dernières années nous avons évolué des ordinateurs personnels pour les mettre dans les réseaux. L’étape suivante: le partage des données et pas seulement par l’échange de fichiers.
S’en tenir à un fournisseur d’applications personnelles (Excel, Word, …), à savoir Microsoft, sur tous les PC voila peut etre ce qui nous empêche de progresser vers un autre paradigme, a la maniere de World of Warcraft ou des jeux massivement distribués où un seul point central constitue l’application de base, tout ce qui serait distribué étant simplement les données.

Of course Microsoft (against which I personally bear no grudges, even being rather fond of its MS Access) allows many to ‘share’ Word documents and Excel spreadsheets.
Technically what it does, when a .doc or .xls file is shared, is cumulating alerts each time there’s a change (be that in format or content) and consolidating them.
Sorry but this is a poor way of sharing and I don’t see that possible to properly address changes without loss should files be frequently changed by a massive number of
people.

Bien sûr Microsoft (contre qui je n’ai rien personnellement, étant même plutôt fan de son MS Access) permet à plusieurs de ‘partager’ des documents Word et des tableaux Excel.
Techniquement ce qui se passe, quand un fichier .doc ou .xls est en mode ‘partagé’, est le cumul d’alertes à chaque changement (que ce soit dans la forme ou le contenu) et leurs
consolidations. Désolé mais c’est un façon pauvre de partager et je ne vois pas cela possible sans perte si les fichiers étaient fréquement changés par un nombre important d’utilisateurs.

There was a time when companies had no PC and the very first few ones that were introduced were done so by a few enlightened individuals. It is them who realized a very early
stage how much faster they could process datas with a antiquate spreadsheet, how much reliable and comfortable it was to save files electronically.

Il fut un temps ou les entreprises n’avaient pas de PC et où les tout premiers qui y furent introduits le furent par une poignée d’individus éclairés. Ce sont eux qui ont très tôt
réalisé combien plus rapidment ils pouvaient traiter des données sur leurs pourtant vieux tableurs, combien plus sûr et confortable il était d’enregistrer des fichiers électroniquement.

Fast forward 1: moving from individuals working on their personal computers (PC) to individuals exchanging files via networks. Applications such as word processors or spreasheets hardly changed to adjust to this new environment (see above).

Avance rapide 1: passage des individus travaillant sur les ordinateurs personnels (PC) aux individus échangeant des fichiers par le biais du réseau. Les applications telles que traitements de textes ou tableurs se se sont à peine adaptés à ce nouvel environnement (voir plus haut).

Fast forward 2: internet and intranet (the latter being the former only behind closed doors, in the privacy of companies).  Have individuals changed habits so as to take this, yet again, new paradigm into account? Hardly. I suspect only a few see already how much faster they could process datas, even better how much quicker informations would spread and be made readily available.

Avance rapide 2: internet et intranet (ce dernier étant la copie du premier derrière des portes closes, dans le privé des entreprises). Est-ce que les individus ont, pour autant, changé d’habitude afin de prendre en compte ce nouveau paradigme? A peine. Je suspected que seule une poignée d’individus voit déjà combien plus rapidement ils pourraient traiter des données, mieux
même combien plus rapidement les informations pourraient se répandre et rendues disponibles.

If I had a go, I would save money by not buying any Microsoft licence and, instead, use either Google docs or Zoho plateforms (to name a few).  Also, no matter how big the entity I would work in would be I would also make sure that no data would be redundantly present in multiple files but, instead, be commonly shared in only one. Of course, this would impact the time dedicated to designing and commissioning databases in that regard. We would be better off and paid back many times over by doing it.

Si c’était moi, je ferais l’économie des licences Microsoft et j’utiliserais, à la place, Google docs ou Zoho (pour ne nommer qu’eux). De même, quelle que soit la taille de l’entité dans laquelle je travaillerais je m’assurerais qu’aucune donnée serait répétée et présente dans plusieurs fichiers mais, au contraire, qu’elle serait disponible dans un seul. Bien sûr, ceci conduirait à impacter le temps dédié à designer et rendre disponible des bases de données. Nous en serions d’autant plus bénéficiaires en le faisant.

I have the feeling a new profession would emerge from this: artichects in charge of making datas available. We should just make sure they would become the new Gods present IT departments are so full of.

Je pense qu’une nouvelle profession pourrait en émerger: les architectes responsable de la mise à disposition des données. Nous devrions cependant nous assurer qu’ils ne deviendraient pas les nouveaux Dieux dont les actuels départements IT sont pleins.

Read Full Post »

From what I’ve recently read as well as my own experience, it seems that blogging could come back and recapture the spotlight it once as in and lost to social plateforms.

D’après ce que j’ai récemment lu en plus de ma propre expérience, il semble que bloguer reviennent et se réapproprie le spot il avait eu un temps et perdu au profit des plateformes sociales.

Google+, regardless of its well thought features and in spite of its shortcomings, bring forth the idea that it’s yet again part of a never ending game we’re asked to take part in.

Google+, en dépit de ses trouvailles techniques et malgré ses défauts, met en avant l’idée qu’encore une fois c’est un jeu sans fin auquel on nous demande de participer.

What do I do with my ‘old’ datas? Where can I keep them, in the cloud, and be sure they won’t disappear along with the online application I once trusted but went out of business as soon as it no longer looked good to be on it [Myspace, Del.icio.us, Livejournal,…].

Que faire de mes anciennes données? Où puis-je les garder, dans les ‘nuages’, et être sûr qu’elles ne vont pas disparaître avec l’application à laquelle je fis naguère confiance mais qui ferma sitôt démodée [Myspace, Del.icio.us, Livejournal,…].

So blogging and cross-posting might be the solution, in order to remain on safe side of things. Just make sure you can export/import whenever you sign up on anything new.

Alors le blog et la postage transversale pourrait bien être la solution, de façon à se préserver. Simplement faire en sorte qu’il puisse être possible d’importer/exporter au cas où ça nous prendrait de s’enregistrer sur un quelque chose de nouveau.

edit [20/08/2011]:

Attached link [http://gapingvoid.com/2011/08/19/its-not-my-content/] to a post, read today, seems to follow same path of thoughts and leads to same conclusion: reclaiming blogging or resuming blogging as such and making it the mass center that feeds all social platforms.

Le lien attaché [http://gapingvoid.com/2011/08/19/its-not-my-content/] à un billet, lu aujourd’hui, semble suivre le même cheminement de pensée et conduit à la même conclusion: reprendre l’activité de blogging et en (re)faire le centre de gravité nourrissant les plateformes sociales.

Read Full Post »

%d bloggers like this: