Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘dialog’

annual appraisal

I don’t know if the book was ever translated in any other language: “L’open space m’a tuer*” literally : open space to kill me*, if it wasn’t it should though I suspect something equivalent, denouncing the hypocrisy of situations at work, might have already been produced.

Je ne sais pas si le livre a déjà été traduit en aucune autre langue : “L’open space m’a tuer*”, si ce n’est pas le cas, ça le devrait même si je pense que quelque chose d’équivalent, dénonçant l’hypocrisie de situations au travail, pourrait bien avoir été déjà produit.

Among other parts I appreciated in the book I vividly remember one: auto-evaluation. In a nutshell: you’re never more severe than with yourself. In addition to avoiding the chore of evaluating zillions of subordinates one couldn’t pass the chance of changing the game while sugar coating it with some mumbo jumbo vaguely related to multilateral decision making.

Entre autres choses que j’ai appréciées dans le livre, je me souviens très bien de celle-ci: l’auto-évaluation. En un mot: vous n’êtes jamais plus sévère que pour vous-même. En plus d’éviter la corvée d’évaluer d’innombrables subordonnés on ne pouvait pas passer la chance de changer le jeu tout en l’enrobant avec quelque charabia vaguement lié à la prise de décision multilatérale.

The book was and still is a success, I guess it hit home to many.

Le livre a été et est toujours un succès, je pense qu’il a fait mouche chez beaucoup.

Like what I wrote in another post regarding applying for a position, the way to deal with this, in my humble opinion, leads necessarily to reconnecting both supervision and subordinate: one can’t achieve anything without, at any point, having the other part made aware periodically of how things progress. It doesn’t make much sense, therefore, to meet once a year only to find out that either things went as planned or, otherwise, totally derailed, or anything between these 2 scenarios.

Comme écrit dans un autre billet à propos du fait de postuler pour un emploi, la façon de régler ce problème, à mon humble avis, conduit nécessairement à la reconnexion à la fois du superviseur et du subordonné: on ne peut arriver à quoi que ce soit sans, à aucun moment, avoir mis l’autre partie régulièrement au courant de la façon dont les choses progressent. Ça n’a pas beaucoup de sens, alors, de se réunir une fois par an seulement pour découvrir que soit les choses ont été comme prévu ou, au contraire, ont totalement déraillé, ou encore quelque chose d’autre entre ces 2 scénarios.

Accountability is key, from both parts, how can one trust each other otherwise? I’ve witnessed too many situations where objectives that had been clearly met being put down while small difficulties were overblown. How can one motivate and feel motivated afterward? How can one trust and expect to be trusted that objectives agreed upon by both parts will really be the basis upon which one’s work will be evaluated?

La responsabilisation est clé, des deux côtés, comment avoir confiance en l’autre autrement? J’ai été témoin de trop nombreuses situations où les objectifs pourtant clairement atteints étaient rabaissés alors que les petites difficultés étaient exagérées. Comment peut-on motiver et se sentir motivé par la suite? Comment peut-on avoir confiance et inspirer confiance en ce que les objectifs convenus par les deux parties soient vraiment la base sur laquelle un travail sera évalué?

An appraisal, a sound one, is a time for dialog, not for a monolog. Acts are mutually expected from each side.

Une évaluation, saine, est un temps pour le dialogue, pas pour un monologue. Des actes sont attendus de part et d’autre.

How long do you think a game can last in which one demands a lot and gives little, if anything, back or, on the other hand, does little while expecting a lot in return? I don’t fancy its chances of surviving a couple of years at best if it only consists in tricking and deceiving the other one. Play fair people and pay (or do) what is due.

Combien de temps pensez-vous qu’un jeu peut durer dans laquelle on demande beaucoup et donne peu, voire rien, en retour ou, d’autre part, on fait peu tout en attendant beaucoup en retour? Je ne garantie pas ses chances de survie au delà de deux ans tout au plus s’il ne s’agit que de tromper l’autre. Jouez honnête et payez (ou faites) ce qui est dû.

This is just common sense / C’est juste du bon sens.

* : yes, the grammatical mistake is intentional, it refers to a murder case where the victim supposedly wrote this way/ oui, la faute grammaticale est voulue, cela fait référence à un cas de meurtre où la victime aurait écrit ainsi.

Read Full Post »

%d bloggers like this: