Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘ITyPA’ Category

I can’t imagine what Winston Churchill would have said about ‘giving back’

One (supposedly) knows what follows: Giving back to Caesar all the things that are Caesar’s. It usually goes without saying  to give credit to whomever deserves it. Though … does it really?

D’aucuns (je suppose) savent ce qui suit: Rendre à César ce qui lui appartient. Ça va généralement de soi de rendre le mérite d’une chose à son véritable auteur. Quoique … vraiment?

I intend no disrespect to fellow bloggers, twitterers but how many can truly say that what they blog, tweet about are 100% genuinely theirs?

Loin de moi l’envie de manquer de respect envers les autres blogueurs, twittos, mais combien peuvent vraiment dire que ce dont ils bloguent ou qu’ils tweetent sont réellement leur à 100%?

Part of my online activity consists in curating data. For that I use Scoop.it, Twitter, Google+, Paper.li and a few others.   Sources I select aggregate other people’s posts, articles or tweets, why should I pretend their work is mine?

Une partie de mon activité en ligne consiste à faire de la veille. Pour cela j’utilise Scoop.it, Twitter, Google+, Paper.li et quelques autres. Les sources que je sélectionne agrège les billets, les articles ou les tweets d’autres, pourquoi prétendre que leur travail est le mien?

Sorry if I sound pontificating and patronizing, I know no other way to speak up my mind.

Désolé d”adopter un ton pontifiant et paternaliste, je ne connais pas d’autre moyen de m’exprimer sans détour.

I currently take part in 2 MOOC one of which is about what one can learn using the internet: ITyPA¹. Emphasis is made about implementing a PLE² and how an appropriate network can help achieve that.

Je prends part en ce moment à 2 MOOC dont l’un traite de ce qu’on peut apprendre en utilisant internet : ITyPA¹. On  y met l’accent sur la mise en place d’un EAP² et comment un bon réseau peut aider à y parvenir.

All of this is good and fair, let’s just not forget a detail though: a network is as good and relevant as its members’ contributions. Not paying back, not giving credit and I don’t fancy its chances of lasting much long.

Tout ceci est bel et bon, n’oublions pas un détail cependant : un réseau est bon et pertinent dans la mesure des contributions de ses membres. Ne pas payer de retour, ne pas créditer et je ne lui donne pas beaucoup de chance de durer longtemps.

Catching my drift ? / Vous voyez ce que je veux dire ?

¹ : Internet, Everything is There for Learning / Internet, tout y est pour apprendre

² : Personal Learning Environment / Environnement d’Apprentissage Personnel

Read Full Post »

I had a meeting this week with a person, head of HR department, during which I realized there was something odd about what she expected, what I was speaking about, what she based her communication upon and what I took out of it all.

J’ai eu une réunion cette semaine avec une personne, chef du département des ressources humaines, au cours de laquelle j’ai réalisé qu’il y avait quelque chose de bizarre à propos de ce qu’elle attendait, ce dont je parlais, la base de sa communication et ce que j’ai sorti de tout cela.

Same day it so happened that I attended the weekly ITyPA hangout session, followed by an after I usually have with a small number of attendees as a matter of debriefing routine.

Le même jour il s’est trouvé que j’assistais à la séance hangout IYyPA hébdomadaire, suivie par un after que je tiens régulièrement avec un petit nombre de participants comme un débriefing en quelque sorte.

What was odd about this one? The same impression as with aforementioned HR session: the feeling that in spite of an apparent willingness to adopt what web 2.0 is meant to bring in, the same reluctance to let go.

Qu’y avait-t’il d’étrange avec cela? La même impression qu’avec la séance RH mentionnée plus haut : le sentiment que en dépit d’un volonté apparente d’adopter ce que le web 2.0 est supposé apporter, la même résistance à laisser aller.

Let go:

  • old former habits concerning résumés, their formats, their contents, the way they are to be communicated, the way they’re read, summarized, shared and archived,…
  • ownership : who runs the show, on what platform exchanges are to take place, who distributes roles, who does what, …

Laisser aller :

  • De vieilles anciennes habitudes concernant les curriculum vitaes, leurs formats, leurs contenus, la façon dont ils sont communiqués, qu’ils sont lus, résumés, partagés et archivés, …
  • La possession : qui anime le débat, sur quelle plateformes les échanges doivent avoir lieu, qui distribuent les rôles, qui fait quoi,…

One cannot have it both ways, it is either one or the other. It is now very common scene to witness conflicts of interest occurring because one hasn’t yet realized or accepted that fact. Information overload has no other primary root cause.

On ne peut pas tout avoir, c’est l’un ou l’autre. Il est maintenant très courant d’assister à des conflits d’intérêts parce qu’on n’a pas encore compris ou accepté ce fait. L’infobésité n’a pas d’autre première origine.

Read Full Post »

Or try doing it, rather, like I have in this past year here in France and a few years ago while I was an expat in Finland.

Ou essayer de le faire, plutôt, comme je l’ai fait dans cette année passé en France et quelques années auparavant pendant que j’étais expat en Finlande.

I already expressed my frustration over attempts that miserably failed at work. That didn’t prevent me from hoping I would  succeed one day, at least I’m learning as I am trying over and over again.

J’ai déjà exprimé ma frustration à propos d’essais qui ont échoué misérablement au travail. Cela ne m’a pas empêché d’espérer que je réussirais un jour, au moins j’apprends pendant que j’essaie encore et encore.

What’s new today? Why writing about it today? What has changed that I’m writing about it today? I’m attending a MOOC and, because we’re expected to do some homework, I’m also involved in a collaborative work.

Quoi de neuf aujourd’hui? Pourquoi en parler aujourd’hui? Qu’est-ce qui a changé qui fait que j’en parle aujourd’hui? Je participe à un MOOC et, parce que nous sommes supposés faire des devoirs, je suis aussi impliqué dans un travail collaboratif.

Truth be told, no one seems to have the magical ingredient to make a collaborative work … work, collaboratively, not even those who initiated aforementioned MOOC. We’re all more or less drowning and most of us frantically move arms and legs to remain abreast of things.

À vrai dire, personne ne semble avoir l’ingrédient magique pour faire qu’un travail collaboratif … travaille, collaborativement, pas même ceux qui ont initié MOOC en question. Nous nous noyons tous plus ou moins et la plupart d’entre nous bougeons bras et jambes pour rester au courant des choses.

A small group of us decided to share things using a Google doc, each week a new one. Long story short: we’re still at the I-write-with-a-specific-colour stage … a far cry from a thoroughly blended mix of contributions good wikis are made of.

Un petit groupe parmi nous a décidé de partager en utilisant Google doc, chaque semaine un nouveau. Pour faire court : nous en sommes encore à l’étape J’écris-avec-une-couleur-spécifique … bien loin d’un bon mélange de contributions dont sont faits les bons wikis.

At least there is still a will / Au moins il y a encore une volonté.

Read Full Post »

I’m not the one who’s responsible for poorly translating hangout into ‘bulle‘ [bubble], so don’t blame me if I merely reflect here the official translation ^_^

Je ne suis pas responsable de la mauvaise traduction de hangout en ‘bull’ [bubble], alors ne me blâmer pas de simplement refléter ici la traduction officielle ^_^

Last thursday, while driving back home from work, I was thinking of how I could better participate in. Anticipating the coming session I was reflecting on how the first one went (1).

Jeudi dernier, sur la route de retour à la maison depuis le travail, je réfléchissais à comment mieux participer. Par anticipation de la séance à venir je pensais à comment la première s’était passée (2).

Truth be told: I had mixed feelings about the first session, as much about how it went as about its content, the way it was delivered as well as the overall goal. ‘What was that?’ could fairly reflect the impression I was left with.

A vrai dire : j’étais partagé concernant la première séance, autant à propos de comment ça s’était déroulé que sur le contenu, comment il était présenté ainsi que le but général. ‘C’était quoi ça?’ traduirait plutôt bien l’impression que j’en retirais.

Was I alone, I don’t think that’s the point; were my expectations met would be more like it. I guess I started the ITyPA course with preconceived ideas about what a MOOC should be like and about so I was bound to be dissapointed.

Etais-je seul, je ne pense pas que ça soit la question; mes attentes étaient elles comblées le serait. Je pense que j’ai commencé ce cours ITyPA avec des idées préconçues sur ce que devait être un MOOC alors je ne pouvais qu’être déçu.

This said, I’m not about to throw in the towel and the baby out with the bathwater. I expected more directions and more stricter definitions? Actually iIt is for us to set up our own goals. Fair enough.  If it turns out I ‘only’ got to meet people and acquaint myself with a few apps and practices I think the game would still be worth playing.

Ceci dit, je ne vais pas jeter l’éponge et le bébé avec l’eau du bain. J’espérais plus de directions et des définitions plus strictes?  En fait il nous appartient de définir nos propres buts. D’accord. S’il s’avère que finalement je n’aurai ‘que’ rencontré plus de gens et m’être familiarisé avec quelques applications et des pratiques je pense que le jeu vaut encore le coup d’être joué.

Why this image above and what is it about? Like said earlier I want to take part, I do believe a MOOC is primarily not a top-down way of relaying informations, instructions and lessons hence a framapad dynamic wiki I rapidly set up for a multilateral chat that would parallel the ‘official’ session.

La raison de cette image au-dessus et de quoi s’agit-elle? Comme dit plus tôt, je pense vraiment que un MOOC n’est pas une façon top-down de relayer des informations, des instructions et des leçons d’où un wiki dynamique sous Framapad que j’ai rapidement mis en place pour permettre un chat multilatéral en marge de la session officielle.

The second time around it occurred to me that since a hangout allows, among other things, watching a video on Youtube, a hangout being hosted on Youtube, it had to be possible to make a hangout watching … another hangout.

La deuxième fois il m’est apparu que puisqu’une bulle permet, entre autres, de regarder une vidéo sur Youtube, une bulle étant hébergée sur Youtube, il devait être possible de créer une bulle regardant… une autre bulle.

There were … 2 of us. Deborah finally managed to join me on the hangout.

Nous étions … 2. Deborah réussit finalement à me rejoindre dans la bulle.

To be continued / A suivre

1: 10 sessions, one each Thursday, until 13th of December. Primarily about MOOC (Massive Open Online Courses)

2 : 10 séances, une chaque Jeudi, jusqu’au 13 Décembre. Principalement à propos du MOOC (voir plus haut)

Read Full Post »

%d bloggers like this: