Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Tablet’ Category

It’s like juggling with yet another ball and not giving up on any. I’ve been considering for some time now changing job; changing status rather, stepping up to a superior level would be more accurate. I’m thinking of myself as overly ambitious, I just want to play game at another level, I’m getting bored right now. If some recognition came along that’d be just as well.

C’est comme de jongler avec une balle supplémentaire et ne rien laisser tomber. Ça fait quelque temps déjà que je pense changé de job; changer de statut plutôt, jouer à un niveau plus élevé serait plus précis. Je ne pense pas être trop ambitieux, je veux juste jouer à un autre niveau, je m’ennuie en ce moment. Si en plus une certaine reconnaissance venait en plus ça n’en serait que mieux.

We had our annual appraisal recently, mine went fine thank you. Now, objectives for next year (well this year actually)? … more of the same. This is where I draw the line. I like sugar but only eating sweet stuff could end up me being either obese or with a serious disorder in what my blood carries.

Nous venons d’avoir nos évaluations annuelles, la mienne s’est bien passée merci. Maintenant les objectifs pour l’année prochaine (en fait cette année ci) ?…. encore la même chose. C’est ici que je trace la ligne. J’aime le sucré mais ne manger que ça pourrait me rendre soit obèse soit avec un déséquilibre sérieux dans ce que mon sang véhicule.

That this economy is in bad shape could easily be the understatement of the century. I’m not even considering applying outside this company, why should I? There seems to be other opportunities, I keep looking. While I was doing that I also read, the other day, about company awards; apparently some guy thought it would be a good idea to make use of … tablets .

Que l’économie en ce moment soit en mauvaise état pourrait facilement être l’euphémisme du siècle. Je ne pense même pas à chercher en dehors de cette entreprise, pourquoi d’ailleurs? Il semble y avoir des opportunités, je continue à chercher. C’est ainsi que j’ai lu, l’autre jour, le concours pour le prix d’entreprise; apparemment un individu a pensé que ce serait une bonne idée d’utiliser des … tablettes.

My current problem is that… I’m enjoying doing what I do, the trouble being  that, as time passed, what I’m currently delivering tends to be more sophisticated and richer in features than what I was producing a few years back. Only this past week I finally managed to become admin of a Sharepoint, for our team. At long last. Even more recently I’ve found ways of making use of it in ways that our current databases would be dramatically improved.

Mon problème actuel est que … j’aime faire ce que je fais, le souci étant que, le temps passant, ce que je produit tend à être plus sophistiqué et riche en possibilité que ce que je faisais il y a encore quelques années en arrière. La semaine passées j’ai enfin réussi à devenir administrateur d’un Sharepoint, pour notre équipe. Encore plus récemment j’ai entrevu des façons de l’utiliser qui, avec nos bases de données actuelles, pourraient radicalement les améliorer.

Why should I do that again? / Pourquoi le ferais-je déjà?

Advertisement

Read Full Post »

It has been a little while since I last posted something. After reviewing earlier posts I realized it was, at long last, time to give a final account of how the BYOD experiment was going.

Cela fait un petit moment que je n’ai rien écrit. Après avoir parcouru des billets postérieurs j’ai réalisé qu’il était, enfin, temps de donner un compte rendu final de comment l’expérience BYOD se passait.

Bad is not even remotely close to accurately defining how it goes, nonexistent would be more like it. I suspect inspectors have even forgotten the tablet was still there for them to use. After I stopped accompanying them on site, just to show them how to use it, they asked for it a couple of times but rapidly stopped bothering.

Mal ne définit pas, même de loin, comment cela se passe, nul serait plus proche. Je pense que les inspecteurs ont même oublié que la tablette était toujours à leurs dispositions. Après que j’eu arrêté de les accompagner sur site, juste pour leur montrer comment l’utiliser, ils l’ont demandé une ou deux fois mais ont rapidement cessé de s’en occuper.

I guess I do sound bitter and I probably am. Honestly after giving it some thoughts, wondering what I had failed to do in order to trigger their interest and get past inconveniences that are inherent to using it (like transferring files back and forth) I stopped bothering myself.

Je dois probablement paraître amer et je le suis certainement. Honnêtement après y avoir réfléchi, me demandant en quoi je n’avais pas réussi à capter leur intérêt et dépasser les inconvénients inhérents à son usage (tel que l’échange de fichiers) j’ai moi aussi arrêté de me casser la tête.

I’m guessing what I missed doing, totally overlooking one key element in the process, was not to include the whole chain of command, at least the one related to inspection.

Je pense que ce que j’ai manqué de faire, ignorant totalement un élément clé dans le processus, a été de ne pas inclure toute la hiérarchie, du moins celle concernée par l’inspection.

However, in my defence, he was aware all along as he couldn’t ignore my attempts, our offices face one another across the corridor.

Cependant, à ma décharge, il a tout le temps été au courant de mes tentatives, nos bureaux se faisant face séparés par le couloir.

The positive aspect of it is that I can always mention this during my yearly appraisal. Small compensation though.

Le côté positif de ceci est que je peux toujours en faire mention pendant ma revue annuel. Maigre compensation cependant.

Read Full Post »

I’m putting the tablet-at-work experiment on a back burner for the time being. It is still progressing but slowly so no real news worth sharing.

Je mets l’expérience de la tablette-au-travail de côté pour le moment. Elle est toujours en cours mais avance lentement aussi rien vraiment de nouveau qui vaille la peine d’être partagé.

I titled this post “is there a danger to packaging knowledge?” following a number of articles and posts I read in which I sensed too much enthusiasm in advocating elearning and such without enough emphasis on shortcomings and problems at large.

J’ai intitulé ce billet “y-a-t’il danger à packager la connaissance?” après avoir lu un certain nombre d’articles et de billets dans lesquels j’ai senti trop d’enthousiasme à promouvoir l’elearning and ce qui tourne autour sans insister assez sur les limitations et les problèmes en général.

It also is the result of my own reflection while searching for apps, for the tablet, that would best suit our needs. Sometimes it does make sense to associate apples and oranges ^_^

Cela fait aussi suite à ma propre réflexion pendant que je cherchais des applications, pour la tablette, qui répondraient au mieux à nos besoins. Quelques fois ça a du sens d’associer pommes et oranges ^_^

Plus there is this ‘little’ economy problem, this recession we can’t seem to be able to shake off. Every country is concerned about its own debt which, depending on how important it is, makes it more or less vulnerable to financial vultures. Talking about money leads to talking about cutting expenditures and, consequently, cuts.

Plus il ya ce ‘ petit’ problème économique, cette récession que nous ne semblons pas être en mesure de nous débarrasser. Chaque pays est préoccupé par sa propre dette qui, selon son importance, la rend plus ou moins vulnérables aux vautours financiers. Parler de l’argent conduit à parler de la réduction des dépenses et, par conséquent, de coupures.

I mentioned, in previous post, installing  Calc Lite and realizing, as I was giving it a spin, that it would not be possible to edit any spreadsheet I would have imported in. I then resorted to paying a couple of Euros for the complete version. I realized, again later, that I would not be able to transfer anything on Dropbox. Talk about learning the (reasonably painful) hard way ^_^. I then changed from Calc Lite to QuickOffice which is much more expensive.

Je ai mentionné, dans un billet antérieur, l’installation de Calc Lite et avoir réalisé, pendant que je l’essayais, que ce ne serait pas possible d’éditer une feuille de calcul que j’aurais importé. Je me suis donc résolu à payer quelques euros pour la version complète. J’ai réalisé, encore une fois plus tard, que je ne serais pas en mesure de transférer quoi que ce soit sur Dropbox. Vous parlez d’un apprentissage (relativement) douloureux ^_^. J’ai donc changé de Calc Lite pour QuickOffice qui est beaucoup plus cher.

Imagine for a minute that lectures were so perfectly packaged that each student would not even need to go to school anymore, all they would have to do is logging in on their computer and all lectures would be readily available, at their disposal. If only for one reason this would be great for the environment if you think that doing so would save on commuting hence saving on gas for either driving a car or riding a bus.

Imaginez un instant que les cours soient si parfaitement packagées que les élèves n’auraient même pas besoin d’aller à l’école, tout ce qu’ils auraient à faire serait de se connecter depuis leur ordinateur et tout leur serait facilement accessible, à leur disposition. S’il n’y avait qu’une seule raison ce serait formidable pour l’environnement si vous pensez que d’agir ainsi économiserait sur les temps de transport et donc un gain sur le carburant pour conduire une voiture ou voyager en bus.

Provided that aforementioned student would have a good connection, a good computer and maybe enough money to pay for aforementioned lectures.

A la condition que ledit étudiant ait une bonne connexion, un bon ordinateur et peut être assez d’argent pour payer lesdits cours.

I read a lot about how great e-learning is and how an easy and powerful opportunity this would be to offer a standard content to all. I’m not sure there isn’t entities already getting ready to get their teeth on that sector and making it a profitable product.

J’ai lu beaucoup de louanges à propos de l’e-learning et l’occasion facile et puissante ce serait d’offrir un contenu standard à tous. Je ne suis pas sûr qu’il n’y a pas déjà des entités qui ne se tiennent prêtes à planter leurs dents sur ce secteur et en faire un produit rentable.

There’s always been private schools but good teachers are … human after all. I would hate to see this transition to technology not conditional to a social access to as many as possible and not only to the few that could afford it. This is one of the two ways this recession is forcing us to consider matters.

Il ya toujours eu des écoles privées, mais les bons enseignants sont … humains après tout. Je ne voudrais pas que cette transition vers la technologie ne soit conditionnelle à une accession sociale au plus grand nombre possible et pas seulement à quelques-uns qui pourraient se le permettre. C’est l’une des deux façons dont cette récession nous obligent à examiner ces questions.

Read Full Post »

2nd week of using the tablet at work. Second inspector this time (the other one having taken a week off).

2ème semaine d’utilisation de la tablette au travail. Cette fois-ci avec le deuxième inspecteur (l’autre ayant pris une semaine de vacances).

Since we make use of statistics the purpose of having a tablet was also to record, in a spreasheet,  all along the inspection and not afterward. Spreadsheet implies almost automatically Excel, well maybe not on an iPad as I later found out.

Puisque nous utilisons les statistiques le but d’avoir une tablette était aussi d’enregistrer, dans un tableur, tout au long de  l’inspection et non après coup. Tableur implique presqu’automatiquement Excel, sauf peut être sur un iPad comme je devais m’en rendre compte.

At First I chose Calc Lite … Free. It didn’t take me long before I realized that although I could create and edit spreadsheet right from the app itself there was no way I could do the same with spreadsheet I would have imported. Fair enough I paid the 2€ for the unlimited version.

Au début j’ai choisi Calc Lite … version gratuite. Cela ne m’a pris pris longtemps avant de réaliser que bien que je puisse créer et éditer des tableurs à partir de l’application elle même il ne pouvait en être de même avec n’importe quelle autre table que j’aurais importée. J’ai donc payé les 2€ pour la version illimitée.

I wish I had read the comments attached to Calc Lite. Especially the one about the long awaited feature that would allow one to save one’s table onto Dropbox. Did I say that although it is possible to send documents to a Gmail account and from there open them using Pdf Expert the reverse is not? In order to circuùmvent the issue I picked Dropbox as my exchange platform.

J’aurais souhaité avoir lu les commentaires attachés à Calc Lite. Surtout celle de la fonctionnalité attendue depuis longtemps qui permet de sauvegarder sa table sur Dropbox. Ai-je dit que, s’il est possible d’envoyer des documents à un compte Gmail et à partir de là les ouvrir à l’aide d’experts Pdf, l’inverse ne l’est pas? Afin de contourner le problème j’ai choisi Dropbox comme plate-forme d’échange.

I had no choice but to buy QuickOffice: 15€ (Argh!) but at least it works with several online storage facilities including DropBox. I went too far into this experiment I don’t want to do things by halves.

Je n’avais pas d’autres choix que d’acheter QuickOffice: 15€ (Aïe!) mais au moins ça fonctionne avec plusieurs solutions de stockage en ligne dont DropBox. Je suis allé trop loin dans cette expérience je ne veux pas jouer petit bras.

 

 

The inspector recently sent me loads of drawings and procedures to load up the tablet with. I can see she’s already considering the iPad as a storage facility maybe not, for the time being, so much as a tool to work with.

L’inspectrice m’a récemment envoyé une tonne de plans et de procédures à charger sur la tablette. Je vois qu’elle considère l’iPad plus comme une solution de stockage et peut être pas, encore, tant comme un outil avec lequel travailler.

Next step: making them acquainted with the intricacies of exchanging documents back and forth.

Prochaine étape: les rendre familiers avec les … subtilités des échanges de documents aller et retour.

 

 

Read Full Post »

One week into the BYOD program. Only one inspector out of 2 (the other one had no activity that required using a tablet) used the Ipad.

Après une semaine du programme BYOD*. Seul un inspecteur sur les deux (l’autre n’ayant pas une activité nécessitant d’utiliser une tablette) a utilisé l’Ipad.

Knowing the tablet would be subject to dust, possibly water, I had to buy something to protect it. A cover, no matter how smart it would be, would not be enough so I coughed up almost 70€ for a drop case.

Sachant que la tablette pour recevoir de la poussière, peut être même de l’eau, j’ai dû acheter quelque chose pour la protéger. Une ‘couverture’, aussi smart qu’elle puisse être, ne serait pas suffisante aussi j’ai craché presque 70€ pour une protection qui puisse encaisser les chocs.

From the software stand-point I purchased Pdf Expert. It is the only (to my knowledge) application that can truly read pdf file and make use of fields should documents have any.

Du point de vue software j’ai acheté Pdf Expert. C’est la seule application (à ma connaissance) qui puisse véritablement lire des fichiers pdf et utiliser des champs si les documents en avaient.

I went on site twice, only to show how to use the tablet. The inspector asked a few adjustments (for instance documents already filled with data from documents previously filled out) and pretty soon he asked if he could take it.

Je me suis rendu sur le site deux fois, seulement pour montrer comment utiliser la tablette. L’inspecteur a demandé quelques petits changements (par exemple des documents pré-remplis avec des documents antérieurs) et assez rapidement a demandé s’il pouvait la prendre.

My intent is to not so much ‘lend’ my tablet than make inspectors ‘own’ it and make it theirs.

Mon intention n’est pas tant de prêter ma tablette que de faire que les inspectors se l’approprient.

I’m won’t saying anything about the difficulties to exchange files, back and forth. Thanks to safety/security reasons…

Je ne dirai rien concernant les difficultés d’échanger les fichiers. Raison de sécurité …

I need more time before I can say my colleagues are hooked / J’ai besoin de plus de temps avant de dire que mes collègues sont mordus.

*: BYOD = Bring Your Own Device

Read Full Post »

*: I prefer not to translate this acronym / Je préfère ne pas traduire cet acronyme.

I’m taking a week off, starting this weekend. Hopefully the weather will start, also, its journey towards higher temps and sunnier days.

Je prends une semaine de congé, commençant ce week-end. Espérons que la météo va commencer, elle aussi, son voyage vers les hautes températures et des jours ensoleillés.

Right after work I went to the mall and bought an Ipad 2. I don’t care owning the latest version of whatever so Apple having chosen to keep selling both models suits me perfectly. Actually, come to think of it, I have for less than 400€ what others spent hours in line waiting for its release, a year ago, and coughed up at least 100€ more. Looks like a good deal to me.

Juste après le travail je suis allé au centre commercial et j’ai acheté un iPad 2. Je n’aime pas posséder la dernière version de quoi que ce soit et Apple ayant choisi de continuer à vendre les deux modèles me convient parfaitement. En fait, à bien y penser, j’ai pour moins de 400 € ce que d’autres ont passé des heures à attendre, il ya un an, et ont dépensé 100 € de plus, au moins. Ca me semble être un bon marché.

But I don’t want to digress / Mais je ne veux pas m’éloigner du sujet.

We’ve long agreed with my 2 other colleagues that we need to go beyond paper and pen. While my work mostly consists in working in office they are to spend time on site doing inspections. While documents and applications to follow up have evolved in time performing inspections has not: they still use paper and pen for recording their work.

Nous avons convenu depuis longtemps avec mes 2 autres collègues que nous avons besoin d’aller au-delà du papier et du stylo. Bien que mon travail consiste essentiellement à travailler au bureau, ils doivent passer du temps sur le site à faire des inspections. Bien que les documents et les applications de suivi ont évolué dans le temps ce n’est pas le cas concernant l’exécution des inspections: ils continuent à utiliser du papier et un stylo pour enregistrer leur travail.

Have I discussed this with my immediate superior? I have, but his body language even more than his vocal reaction informed me that if I wanted something, anything, fast I’d better do things myself. Hence this purchase.

En ai-je discuté avec mon supérieur immédiat? C’est le cas, mais son langage corporel, plus encore que sa réaction vocale m’a informé que si je voulais quelque chose, n’importe quoi, vite, je ferais mieux de faire les choses moi-même. D’où cet achat.

I expect more than an easier way to work, a better, broader access to all documents (instead of the few papers they would have thought of carrying with them). ‘Offering’ them a tablet is also a way to increase their value, to enrich their potential, and, not be neglected, a way to make them feel appreciated. Investing in a tablet means investing in them.

Je attends plus qu’une simplification de la façon de travailler, un accès meilleur, plus large, à tous les documents (au lieu des quelques papiers qu’ils auraient pensé avoir emporté avec eux).  Leur «offrir» une tablette est aussi un moyen d’augmenter leur valeur, enrichir leur potentiel, et ce qui ne doit pas être négligé, une manière de leur faire sentir qu’ils sont appréciés. Investir dans une tablette, c’est investir sur eux.

What am I getting out of this? Not much if anything. This project is a playground, like the one I spent nearly 5 years on in Finland. Contrary to the latter this one is quite small so this small investment is what I can reasonably afford (it would not work if number of inspectors was too great).

Que vais-je en tirer de ceci? Pas grand-chose sinon rien. Ce projet est une aire de jeux, comme celui sur leque j’ai passé près de 5 ans en Finlande. Contrairement à ce dernier celui-ci est assez petit, ce petit investissement est donc ce que je peux raisonnablement me permettre (Ca ne fonctionnerait pas si le nombre d’inspecteurs était trop important).

I believe the first who thought of bringing a PC to work started the same way. Those who dared didn’t wait for their immediate superior to decide anything and brought their own stuff instead. BYOD existed long before this acronym came to light.

Je crois que le premier qui a pensé à emmener un PC pour travailler a commencé de la même manière. Ceux qui ont osé n’ont pas attendu que leur supérieur hiérarchique décide quoi que ce soit et, plutôt, ont apporté leur propre affaire. BYOD existait bien avant que cet acronyme vienne en pleine lumière.

Read Full Post »

%d bloggers like this: